Pomoč pri izdaji knjig (PAP)

Programi pomoči pri izdaji knjig podpirajo delo in vpetost založb izven Francije, ki vodijo politiko izdajanja prevodov francoskih del, s čimer omogočajo nefrankofonski publiki dostop do sodobne francoske misli in ustvarjanja.

Programi pomoči pri izdaji knjig podpirajo delo in vpetost založb izven Francije, ki vodijo politiko izdajanja prevodov francoskih del, s čimer omogočajo nefrankofonski publiki dostop do sodobne francoske misli in ustvarjanja. Prevodi se lahko nanašajo na dela z različnih področij (leposlovje, humanistične vede, mladinsko leposlovje, stripi, gledališče, poezija, univerzitetna in znanstvena dela).

  • Program pomoči Francoskega inštituta v Sloveniji pri izdaji knjig (PAP local ali PAP Valentin Vodnik) lahko krije stroške, povezane z izdajo knjige;
  • program pomoči Francoskega inštituta v Parizu pri izdaji knjig (PAP Institut français) lahko krije stroške odkupa avtorskih pravic.

Založba lahko ob vložitvi prošnje za pomoč PAP Valentin Vodnik prosi tudi za podporo pri odkupu avtorskih pravic PAP Institut français. Oba programa se medsebojno dopolnjujeta, za oba velja tudi enak postopek. Omenjena programa sta združljiva tudi s programom pomoči za prevajanje Nacionalnega centra za knjigo (Centre national du livre).

V zadnjih 30 letih je bilo tako preko Programa pomoči pri izdaji knjig (PAP) izdanih okrog 25 000 naslovov francoskih avtorjev v 75 državah. Ta program predstavlja enega pomembnejših orodij pri spodbujanju vpliva francoske literature in misli po celem svetu. V Sloveniji je bil program poimenovan »Valentin Vodnik« (1758-1819) v čast slavnemu slovenskemu pesniku in pisatelju, ki je odigral odločilno vlogo pri krepitvi nacionalne zavesti pri svojih rojakih in posvetil Napoleonu Bonapartu zelo lepo pesem (Ilirija oživljena!). Od leta 1993, ko je bil program vzpostavljen, je v Sloveniji njegovo podporo dobilo skoraj 300 del (podrobni seznam del).

 

Slovenske založbe preko Francoskega inštituta v Sloveniji, ki jim bo tudi pomagal pri pripravi vloge za pomoč PAP.

Finančna pomoč je dodeljena projektu izdaje knjige in neposredno nakazana slovenski založbi.

Delno ali celotno kritje stroškov avtorskih pravic, ki so predmet dogovora med francosko in slovensko založbo.

Francoski inštitut v Parizu lahko krije stroške avtorskih pravic le v primeru, da ta znesek še ni bil nakazan francoski založbi in prevod dela še ni bil objavljen. Pogodba o odkupu avtorskih pravic pa mora biti že sklenjena in podpisana s strani obeh založb.

V letu 2025 sta organizirana dva razpisa v okviru Programa pomoči pri izdaji knjig.
2. razpis je odprt:

  • Rok za prijave: 31. 8. 2025 do 23.59.
  • Komisija v Parizu: začetek oktobra 2025.
  • Izid razpisa: konec oktobra/začetek novembra 2025.

Francoski inštitut želi nuditi podporo čim različnejšim založbam in področjem, tako leposlovnim kot neleposlovnim. Zaradi velikega števila prijav žal vse prošnje ne bodo mogle biti odobrene, četudi so zelo kakovostne.

Francoski inštitut v Parizu bo pri odkupu pravic letos dal prednost nagrajcem festivala Premier roman (seznam najdete na Premier Roman 2022-2024) in programa Shoot the book (seznam je dostopen na Shoot the book jeunesse ).

Prednost bodo imele knjige, ki ustrezajo naslednjim kriterijem:

  • 1. sprejemanje tveganja slovenske založbe pri projektu (prvi prevod, prepoznavnost avtorja_ice, manj izpostavljena zvrst), s poudarkom na sodobnih avtorjih_icah. Prednost bodo imele knjige še živečih avtorjev;
  • 2. delo posebne kakovostiki prispeva k širitvi francoske misli in ustvarjanja;
  • 3. ustreznost prevoda glede na slovensko založniško in književno pokrajino. V okviru lokalnega programa pomoči (PAP local) bo komisija posvetila posebno pozornost založbam, ki vodijo dolgoročno politiko podpiranja prevajanja in izdajanja del francoskih avtorjev;
  • 4. ustrezna izbira prevajalca_ke;
  • 5. profil slovenske založbe (kakovost dela, rednost prošenj v okviru programov pomoči, število predlaganih prevodov). V okviru lokalnega programa pomoči (PAP local – PAP Valentin Vodnik) bo podpora prednostno dodeljena projektom, ki sovpadajo s prioritetami kulturnega programa Francoskega inštituta v Sloveniji. Prioritete se spreminjajo iz leta v leto.

Pomoč ne more biti dodeljena že izdanemu delu, vendar pa mora biti projekt že v teku realizacije.

Na odločitev Francoskega inštituta v Sloveniji (PAP Valentin Vodnik / = PAP Local) in Francoskega inštituta v Parizu (PAP Institut français) se ni mogoče pritožiti. Založnik pa seveda lahko kontaktira kulturni oddelek Francoskega inštituta v Sloveniji, če želi dobiti več informacij o razlogih za zavrnitev ali za odobritev delne podpore.

Če je izdaja knjige neposredno odvisna od finančne pomoči Francoskega inštituta v sklopu obeh programov PAP, založnikom močno priporočamo, da pred prijavo kontaktirajo kulturni oddelek Francoskega inštituta v Sloveniji.

V sklopu obeh programov pomoči se prošnje vložijo na Francoski inštitut v Sloveniji, izključno v elektronski obliki:

Vloga mora nujno vsebovati naslednjih pet dokumentov (PDF datoteke) v najnovejši različici (za vsako posamezno delo, prijavljeno v okviru Programa pomoči pri izdaji knjig Valentin Vodnik):

  • 1. izpolnjen prijavni obrazec ;
  • 2. kopijo obojestransko podpisane pogodbe s francoskim založnikom o odkupu avtorskih pravic. V primeru, da pogodba še ni sklenjena, vam svetujemo, da se prijavite v okviru poznejšega razpisa (dva razpisa na leto, naslednji bo odprt v mesecu juniju 2025, prijave bodo potekale do konca avgusta 2025);
  • 3. izpolnjeno, ožigosano in podpisano proračunsko tabelo, v francoščini ali v angleščini (razmerje med stroški in prihodki naj bo uravnoteženo);
  • 4. kratek življenjepis prevajalca v francoščini (najpomembnejši prevodi): pričakujemo le par vrstic o najpomembnejših delih prevajalca;
  • 5. kratek dopis o razlogih, ki so motivirali nastanek projekta oz. izbor knjige in opis promocijskih dejavnosti, ki bodo spremljale izid načrtovane/ih knjig/e.

Komisija ne bo odobrila prošnje za že izdano knjigo ali za knjigo, ki je v tisku. Do izida prijavljene knjige morajo miniti vsaj trije meseci od sestanka komisije.

V primeru prošnje za odkup avtorskih pravic mora založnik obvezno obvestiti francosko založbo o svoji prijavi v okviru programa PAP, da bi francoska založba odložila zahtevo o plačilu avtorskih pravic do objave odločitve komisije. Prijave za odkup avtorskih pravic knjige, za katero je založnik že poravnal avtorske pravice, Francoski inštitut v Parizu ne bo upošteval.

Kontakt

Tanja BOŽIĆ

Kulturna atašejka