Program pomoči CNL-A

Francoska agencija za knjigo igra pomembno vlogo pri objavi francoskih del v tujini, saj ponuja raznolike vrste pomoči, namenjene prav vsem akterjem knjižnega poslovanja: avtorjem, založnikom, prevajalcem, knjigarnarjem itd. Dve vrsti pomoči sta še posebej relevantni pri izdaji francoskih prevodov v Sloveniji.

Pomoč je namenjena založnikom za prevod francoskih knjig v tuje jezike. Omogoča delno kritje stroškov prevoda francoskega dela v tuji jezik, med drugim preko programa Extraduction. Prošnjo za subvencijo pošilja francoski založnik prevedenega dela, kateremu je pravice odkupila tuja založba. Na tak način francoska založba na CNL pošlje prošnjo v imenu tuje založbe, potem ko je ta zaprosila za omenjeno pomoč.

Štipendija za bivanje za prevajalce iz francoščine omogoča profesionalnim prevajalcem oz. prevajalcem iz enega od jezikov Francije v tuje jezike možnost bivanja v Franciji za namene prevajanja francoske knjige oz. knjige, pisane v enem od jezikov Francije, ki bo v prevodu tudi izšla.

Prijave na razpise CNL so digitalne in potekajo preko spletne plateforme za oddajo prošenj za subvencijo (v francoščini), na katero se morajo kandidati vpisati vsaj 3 delovne dni pred rokom za oddajo prijav. Prijavljeni mora CNL posredovati vse dokumente in podatke, navedene na spletni platformi za oddajo prošenj za subvencijo kot tudi vso gradivo, ki ga zahteva CNL.

Pozor: pri novem postopku morajo kandidati upoštevati dejstvo, da lahko potrditev vpisa traja do 72 ur. Več o tem

Pravilnik o programih pomoči CNL je na voljo tukaj.