Nagrada zajema:
– dvotedensko brezplačno bivanje v Mednarodnem središču leposlovnih prevajalcev v provansalskem mestu Arlesu,
– kritje stroškov prevoza iz Slovenije v Francijo in nazaj,
– in štipendijo za bivanje.
Člani ocenjevalne komisije za to peto izdajo so:
- Miha Marek, prevajalec, avtor, literarni kritik in urednik (LUD literatura),
- prof. dr. Tone Smolej je reden profesor na oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo Filozofske fakultete v Ljubljani,
- Majda Travnik Vode, prevajalka, avtorica, literarna kritičarka.
Žiranti sami sestavijo letni izbor na podlagi seznama prevodov, ki so izšli v letu pred podelitvijo nagrade, razen za letošnjo izdajo. Zato prosimo prevajalce in založnike, naj se sami ne prijavljajo.
Nomiranci_ke v abecednem vrstnem redu knjižnih naslovov so:
- Aleksandrijski lev Jean-Philippa Fabreja v prevodu Marjana Poljanca (Družina).
- Dekle z zlatimi očmi Honoréja de Balzaca v prevodu Jaroslava Skrušnýja (Beletrina).
- Diptih Colombe Schneck v prevodu Eve Mahkovic (No!Press), ki združuje dve deli pisateljice: Mali buržujki in Milina kravla
- Jaz, ki nisem nikoli poznala moških Jacqueline Harpman v prevodu Jerneja Pribošiča (Analecta – Društvo za teoretsko psihoanalizo).
- Monine oči Thomasa Schlesserja v prevodu Marka Jenka (Vida).
- Oče Goriot Honoréja de Balzaca v prevodu Saše Jerele (Mladinska knjiga).
- Palisandrovec Gaëla Faya v prevodu Janine Kos (Mladinska knjiga).
- Plen Émila Zolaja v prevodu Jaroslava Skrušnýja (Beletrina).
- Resnična zgodba Krištofa Kolumba Mariusa Andréja v prevodu Jureta Škerla (Meander).
- Uničiti Michela Houellebecqa v prevodu Špele Tomc (Cankarjeva založba).
- Za tekočim trakom Josepha Ponthusa v prevodu Saše Jerele (Cankarjeva založba).
Nodiereva nagrada za leto 2025 bo razglašena jeseni 2026. Več informacij sledi.
- 2024 – Primož Vitez za prevod dela Popotovanje po moji sobi (Le Voyage autour de ma chambre) Xaviera de Maistra.
- 2023 častna nagrada – Branko Madžarevič za prevod dela Eseji I-III (Les essais) Michela de Montaigna.
- 2023 – Jedrt Maležič za prevod knjige Vernon Subutex 2 Virginie Despentes.
- 2022– Janina Kos za prevod knjige Anomalija (L’anomalie) Hervéja Le Telliera.
- 2021– Ana Barič Moder za prevod knjige Priročnik za izgnance (Manuel d’exil) Veliborja Čolića.
- 2020– Katja Šaponjić za prevode stripov Neustrašne: Portreti neuklonljivih žensk avtorice (Les Culottées) Penelope Bagieu in za prevod risoromana Katarza (Catharsis) Renalda Luzierja.
- 2019– Saša Jerele za prevod romana Živalsko kraljestvo (Règne animale) Jean-Baptista del Ama.
- 2018– Suzana Koncut za prevod romana Kompas (Boussole) Mathiasa Énarda.
