Nagrada zajema:
– dvotedensko brezplačno bivanje v Mednarodnem središču leposlovnih prevajalcev v provansalskem mestu Arlesu,
– kritje stroškov prevoza iz Slovenije v Francijo,
– in štipendijo za bivanje.
Člani ocenjevalne komisije za to peto izdajo so:
– Florence Gacoin-Marks, prevajalka in profesorica na oddelku za romanske jezike in književnosti Filozofske fakultete v Ljubljani
– Tanja Lesničar-Pučko, prevajalka, literarna kritičarka in novinarka pri časopisu Dnevnik
– Nina Gostiša, literarna kritičarka in novinarka pri časopisu Delo
Žiranti sami sestavijo letni izbor na podlagi seznama prevodov, ki so izšli v letu pred podelitvijo nagrade, razen za letošnjo izdajo. Zato prosimo prevajalce in založnike, naj se sami ne prijavljajo.
Nomiranci_ke v abecednem vrstnem redu knjižnih naslovov so:
- Love me tender Constance Debré v prevodu Eve Mahkovic (No!Press).
- Kanakija: po sledeh Alphonsa Dianouja Josepha Andreasa v prevodu Jasmine Žgank (založba Sophia).
- Kdo mi je ubil očeta Edouarda Louisa v prevodu Iztoka Ilca (Založba /*cf).
- Njegov vonj po dežju Cédrica Sapin-Defourja v prevodu Špele Žakelj (založba Vida).
- Obljuba ob zori Romaina Garyja v prevodu Nadje Dobnik (Hiša poezije).
- Play boy Constance Debré v prevodu Iztoka Ilca (Škuc).
- Popotovanje po moji sobi Xaviera de Maistra v prevodu Primoža Viteza (Mladinska knjiga).
- Sveža voda za rože Valérie Perrin v prevodu Mimi Podkrižnik (založba Vida).
- Strašna angela Érica Jourdana v prevodu Braneta Mozetiča (Škuc).
- Tri besedila Annie Ernaux v prevodu Suzane Koncut (Cankarjeva založba).
- Umetnost izgube Alice Zeniter v prevodu Suzane Koncut (založba Morfemplus).
- V nevarnem objemu morja Dominique Fortier v prevodu Jaroslava Skrušnýja (Družina).
Nodiereva nagrada za leto 2024 bo dodeljena 21. 05. 2025 ob 19. uri v Cankarjev domu v okviru gostovanja francoske posateljice Colombe Schneck.
2023 častna nagrada – Branko Madžarevič za prevod dela Eseji I-III (Les essais) Michela de Montaigna
2023 – Jedrt Maležič za prevod knjige Vernon Subutex 2 Virginie Despentes.
2022– Janina Kos za prevod knjige Anomalija (L’anomalie) d’Hervé Le Tellier
2021– Ana Barič Moder za prevod knjige Priročnik za izgnance (Manuel d’exil) de Velibor Čolić
2020– Katja Šaponjić za prevode stripov Neustrašne: Portreti neuklonljivih žensk avtorice (Les Culottées) Penelope Bagieu in za prevod risoromana Katarza (Catharsis) Renalda Luzierja.
2019– Saša Jerele za prevod romana Živalsko kraljestvo (Règne animale) de Jean-Baptiste del Amo
2018– Suzana Koncut za prevod romana Kompas (Boussole) de Mathias Énard