Créé en 1967, l’Institut français de Slovénie appartient au réseau des établissements culturels français à l’étranger. Sa mission est de diffuser la langue et la culture françaises en Slovénie tout en soutenant des projets de coopération dans ces domaines avec les institutions locales.
Mais l’Institut français de Slovénie est avant tout là pour vous tous qui souhaitez nouer ou garder une relation privilégiée avec la langue et la culture françaises. C’est pourquoi, l’IFS propose également :
l’accès au fonds de sa médiathèque qui comprend donéravant aussi de très nombreuses ressources numériques françaises grâce à la plateforme CULTURETHEQUE
Historique
En Slovénie, et avant même l’indépendance du pays, l’action de la France dans les domaines culturel et scientifique repose essentiellement sur l’Institut français de Slovénie. Le 15 décembre 1966, un accord entre la France et la mairie de Ljubljana a abouti à la création d’un centre culturel français dans les locaux situés à l’angle de la rue Veselova et de l’actuelle Slovenska 19.
Cette décision visait à renouer avec une brillante tradition d’échanges culturels entre les deux pays, entretenue dans l’entre-deux-guerres par « l’Institut français ». Ce dernier a ouvert ses portes en 1921, peu de temps après la création de l’Université de Ljubljana en 1919, à l’initiative d’intellectuels slovènes francophiles qui souhaitaient rendre la langue, la culture et la littérature françaises plus familières aux Slovènes. La France envoya son premier lecteur, Lucien Tesnière (1893-1954), linguiste renommé, auteur entre autres des Elements de syntaxe structurale et des Formes du duel slovène, qui contribua beaucoup à la création de l’Institut et devint son premier directeur, tandis que le célèbre poète Oton Zupancic en fût le président. La Seconde Guerre mondiale et le remodelage politique de la Yougoslavie titiste qui suivit, interrompirent le fonctionnement de l’Institut.
Depuis le 12 octobre 1967, date d’ouverture officielle du centre culturel français – en tant que membre du réseau culturel mis en place dans le monde entier par le Ministère français des Affaires étrangères et européennes – jusqu’à nos jours, les temps ont bien changé. Et cette institution très appréciée des Slovènes pour avoir su, comme en témoignent aujourd’hui encore les visiteurs de l’époque, pratiquer une ouverture sur le « monde occidental », partage le même sort. L’indépendance de la Slovénie (1991) et l’installation de notre Ambassade à Ljubljana (1992) constituèrent un tournant capital dans les relations entre les deux pays et un nouveau défi pour le Centre culturel, qui devint le vecteur d’une coopération élargie à une multitude de domaines. Ainsi, outre la co-organisation d’événements culturels, le centre s’est vu confier des missions de coopération dans les domaines de l’éducation, de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique (notamment avec la mise en œuvre des programmes PHC Protéus), du débat d’idées, de l’audiovisuel, etc.
Peu après son indépendance, la Slovénie s’est portée candidate à l’entrée dans l’Union européenne. Ce pas décisif apporta une nouvelle dimension aux relations franco-slovènes qui se traduisit dans les faits par une intensification des échanges d’experts dans les domaines des affaires européennes. Le Centre culturel français (« Charles Nodier » à partir de 1983 sur proposition du directeur de l’époque, puis Institut français « Charles Nodier à partir de 1997), a changé de statut entre temps pour devenir l’Institut français de Slovénie en 2011. Il a accompagné la Slovénie dans son processus d’adhésion à l’UE en 2004. Il organisa avec l’Académie administrative slovène un nombre important de cycles de formation destinés aux fonctionnaires des différents ministères. Plus tard, lorsque ces derniers durent cette fois-ci se préparer à la Présidence du Conseil de l’Union européenne prévue au premier semestre 2008, l’institut mit sur pied avec l’aide du CEES-ENA des séminaires de formation destinés à la Représentation slovène à Bruxelles et aux hauts fonctionnaires de l’Etat slovène à Ljubljana.
Depuis le premier Mémorandum signé en 2005 entre l’Etat slovène et l’Organisation internationale de la Francophonie, l’Institut français organise des cours de français général et de spécialité à destination des fonctionnaires slovènes. L’offre de cours de français, qui vise cette fois un large public, et l’organisation exclusive des examens du DELF et du DALF, demeurent parmi les priorités de l’établissement.
Dans le cadre de sa coopération culturelle, l’Institut couvre une grande variété de domaines artistiques, des arts numériques à la danse ou au théâtre contemporains, en passant par la musique sous toutes ses formes. L’IFS rationalise progressivement son action en la consacrant à de grands rendez-vous à forte visibilité de l’actualité culturelle slovène et française (Nuit des idées, Fête de la musique, Novembre numérique etc.), à travers des partenariats structurants. Dans le cadre du programme Teatroskop (Bureau régional du spectacle vivant, basé à Belgrade), des tournées régionales sont organisées avec des compagnies françaises et en partenariat avec des acteurs locaux. Depuis 2012, l’Institut est également à l’initiative d’un Festival du film francophone, mené en coopération avec la salle Kinodvor, la Cinémathèque slovène (Kinoteka), environ huit ambassades et le ministère slovène des affaires étrangères. L’IFS attache une importance tout particulière à la coopération dans le domaine du livre en organisant notamment un festival de littérature contemporaine intitulé Les Journées Nodier, en discernant le Prix Nodier de la meilleure traduction du français vers le slovène, ainsi que le Choix Goncourt de la Slovénie, et en soutenant la publication d’ouvrages français traduits en slovène à travers son Programme d’aide à la publication.
L’Institut œuvre également à intensifier sa politique de mobilité par l’envoi de professionnels slovènes en France en s’appuyant sur les divers programmes d’opérateurs français (Séjours culture, programme Courants du monde, Cité internationale des arts, Focus de l’Institut français). Il soutient également la venue d’artistes ou d’experts français en Slovénie pour favoriser la circulation des idées et des savoirs. Ce dispositif d’échanges complète les différents types de bourses à destination des étudiants, des scientifiques et des enseignants de français.
Depuis 2007, l’IFS a rejoint le cluster EUNIC Slovenia. Le réseau des centres et services culturels européens en Slovénie organise des évènements culturels (Promenade dans l’Europe littéraire, le Salon du livre, etc.) et assure la promotion à la fois du dialogue interculturel et du multilinguisme. Il dispose désormais d’un site.
Si la mission de l’IFCN s’est étendue et approfondie en termes de contenu, l’image de cette institution n’est pas en reste non plus. Après la dénationalisation de l’immobilier au milieu des années 90 en Slovénie, l’IFCN dut quitter la Slovenska et se mettre en quête d’un nouveau toit. Son installation à Breg 12 lui offrait non seulement une vue splendide sur les berges de la Ljubljanica, mais encore et surtout beaucoup plus d’espace. Son déménagement en 1998 lui permit ainsi de réunir en un même lieu tous ses secteurs : le Bureau de coopération linguistique qui était situé jusqu’alors à Presernova, son service de coopération scientifique et technologique que l’Institut Jozef Stefan avait eu l’amabilité de loger, son service pour les manifestations culturelles et sa médiathèque, tous deux situés auparavant sur la Slovenska. Citons, parmi les derniers directeurs : Jean Baudry, Christine Schell, Bernard Micaud, Dominique Geslin, Jean-Jacques Victor, Anne Duruflé, Jean-Luc Goester, Isabelle Desvignes. Depuis septembre 2022, l’Institut est dirigé par M. Karl Cogard.
L’installation de la médiathèque dans les nouveaux locaux a été également l’occasion de moderniser les services réservés à ses utilisateurs (création du site internet), ainsi que d’informatiser le prêt des livres, DVD, revues, etc. La connexion de la médiathèque au réseau slovène COBISS (www.cobiss.si) permet aux utilisateurs slovènes de consulter sur Internet son fonds dont le prêts a été rendu possible sur tout le territoire slovène grâce au service de prêt inter-bibliothèques. L’objectif de l’Institut a toujours été de permettre aux Slovènes le meilleurs accès possible aux informations concernant la France contemporaine. En ce sens, l’Institut est aujourd’hui encore une porte directement ouverte sur la France et sa culture.
La médiathèque propose près de 13.000 documents de tous genres littéraires (roman, poésie, théâtre, BD, etc.) et de toutes les époques. Pour appuyer l’apprentissage du français, la médiathèque a également développé sa bibliothèque de l’apprenant qui propose un fonds important de documents, destinés à l’enseignement et à l’apprentissage du français, et d’ouvrages de littérature contemporaine en traduction slovène dans le cadre du Programme d’aide à la publication Valentin Vodnik, mis en œuvre par l’Institut depuis plus d’une vingtaine d’années. De nombreux films (DVD) et CD de musiques francophones ainsi qu’un grand nombre d’abonnements à des périodiques français très divers (politique, cinéma, musique, etc.) viennent compléter cette offre.
La médiathèque est par ailleurs un lieu très animé qui accueille de nombreuses manifestations culturelles (soirées littéraires, projection ciné-club, etc.). Enfin, la médiathèque modernise ses techniques de prêt (par ex.: prêt de liseuses) et propose la consultation de nombreux documents numériques par le biais de sa bibliothèque numérique CULTURETHEQUE.
Inscrivez-vous à notre infolettre
Souhaitez-vous rester informé de toutes les activités de l’Institut français ? C’est simple ! Saisissez votre adresse e-mail et vous recevrez notre newsletter mensuelle et nos notifications.