|
1. PROGRAM POMOČI PRI IZDAJI PUBLIKACIJ "Valentin Vodnik" (P.V.V.)
Francoski inštitut Charles Nodier vsako leto ponuja slovenskim založnikom pomoč pri izdaji frankofonskih sodobnih del v slovenskem jeziku (v poštev pridejo vse zvrsti: leposlovje, eseji, strokovna literatura...). Prednost imajo prevodi nedavno objavljenih del francoskih avtorjev. Vlogo pošljite na Francoski inštitut (za Patricio Košir, (01) 2000 513, Breg 12, 1000 Ljubljana, patricia.kosir@institutfrance.si) najkasneje do: 15. marca 2010
Vloga naj vsebuje naslednje dokumente:
- izpolnjen obrazec s podatki za vsako načrtovano publikacijo v okviru Programa «Valentin Vodnik» (PVV) 2010,
- pogodbo s francoskim založnikom o odkupu avtorskih pravic. (v kolikor ta pogodba še ni sklenjena, jo lahko pošljete naknadno.)
- izpolnjeno proračunsko tabelo v francoščini ali v angleščini (naj bo razmerje med stroški in prihodki uravnovešeno) za vsako delo, za katero prosite odkup avtorskih pravic s strani Culturesfrance
- opis promocijskih dejavnosti, ki bodo spremljale izid načrtovane/ih knjige/-.
Če bo projekt odobren, bosta Francoski inštitut Charles Nodier in vaša založniška hiša podpisala pogodbo.
FRANCOSKI INŠTITUT CHARLES NODIER SE ZAVEŽE, da bo slovenski založniški hiši nakazal subvencijo na naslednji način:
- 50% ob prejemu podpisane pogodbe z IFCN ter kopije podpisane pogodbe s francoskim založnikom,
- 50% ob izidu knjige in dostavi 3 brezplačnih izvodov za IFCN.
ZALOŽNIŠKA HIŠA SE ZAVEŽE, da bo:
- omenjena pomoč objavljena na vidnem mestu v publikaciji,
- ob izidu publikacije dostavila na IFCN 3 izvode prevedene knjige.
2. POMOČ PRI ODKUPU AVTORSKIH PRAVIC
Od l. 2009 naprej je CULTURESFRANCE, Agencija za promocijo francoske kulture v tujini, , prevzela pomoč pri odkupu avtorskih pravic, ki jo je prej nudilo francosko Ministrstvo za zunanje zadeve. Na koncu istega obrazca, namenjenega prošnji za pomoč pri PVV, boste našli vprašanje o odkupu avtorskih pravic. Če odgovora na vprašanje ne boste obkrožili, bomo razumeli, da prošnje za odkup avtorskih pravic ne vlagate.
Prosim, da ne pozabite priložiti podpisane pogodbe s francosko založniško hišo (če je le-ta že sklenjena). V tej pogodbi mora biti naveden zahtevani znesek za avtorske pravice.
POMEMBNO! CULTURESFRANCE lahko krije stroške avtorskih pravic le v primeru, da ta znesek še ni bil nakazan francoski založniški hiši.
V nobenem primeru vam ne more povrniti že izplačane vsote!
PREDNOSTNA KRITERJA
- Knjižna dela francoskih/frankofonskih nedavno objavljenih sodobnih avtorjev na področju književnosti in družbenih ved, po možnosti dela avtorjev, ki jih založba želi povabiti na gostovanje.
- Prošjna s priloženo/imi pogodbo/ami o odkupu avtorskih pravic
ČASOVNI OKVIR
DO 15. MARCA 2010:
je potrebno poslati vlogo na naslov: Francoski inštitut Charles Nodier, ga. Patricia Košir, Breg 12, 1000 LJUBLJANA.
KONEC MARCA 2010:
Se bo sestala pristojna komisija, zadolžena za podelitev francoske pomoči Programa pomoči slovenskim založnikom (PVV).
DO 15. APRILA 2010:
Francoski Inštitut posreduje prošnje za odkup avtorskih pravic del, ki so bila izbrana v okviru PVV in za katera so založniki prosili prevzem odkupa avtorskih pravic.
30. APRIL 2010:
Se bo sestala pristojna komisija v Culturesfrance, zadolžena za podelitev pomoči pri prevzem avtorskih pravic.
DO 15. MAJA 2010
Bomo obvestili vse založnike o izidu razpisa.
Pa še to
V roku 1 LETA od podpisa pogodbe z IFCN nam morate predložiti tudi kopijo pogodbe za avtorske pravice s francoskim založnikom.
V roku 3 LET od podpisa pogodbe z IFCN mora biti prevod francoskega knjižnega dela izdan.
V primeru, da ste dobili odobreno pomoč za izdajo prevoda v okviru Programa Valentin Vodnik s strani Francoskega inštituta, za katerega ste tudi vložili prošnjo za odkup avtorskih pravic, bo Francoski inštitut to prošnjo posredoval agenciji Culturesfrance. Če se le-ta odloči za odkup avtorskih pravic, jih bo neprosredno odplačala francoski založbi, s katero je bila sklenjena pogodba o odkupu avtorskih pravic, toda le na podlagi dodane kopije pogodbe o avtorskih pravicah. Ta pogodba je lahko posredovana Culturesfrance preko Francoskega inštituta kadarkoli do konca leta 2010.
|